close
Blogtrottr
<<蘋果日報>>即時新聞-最新
>即時新聞-最新 
Publish Your Book on Kindle

Learn to self-publisher your book on Kindle. Boost your brand and credibility with this step-by-step training course for just $99. Enroll today.
From our sponsors
【陳柔縉專欄】屈臣氏不賣屈臣氏
Nov 6th 2013, 21:20

市區裡,隨便一個街角,可能就會撞見一身淺藍的「屈臣氏」。這個連鎖藥妝店26年前,才在台灣開設第一家門市,但其實,100多年前,屈臣氏早已從台北的大稻埕登陸了。
19世紀的二○年代,有英國人跟隨帝國擴張的腳步來到東方,在澳門、在廣州開設西藥房,滿足外籍人士在遠東異地生活的基本需求。1841年,中國的兩廣總督琦善私自同意割讓香港給英國,英國人再隨之踏上香港,開設「香港藥房」。10幾年後,一位姓屈臣的醫生進入香港藥房擔任經理,1871年,他把香港藥房改名為屈臣氏大藥房,屈臣氏這個店名終於誕生。
屈臣醫生的英文全名為Alexander Shriving Watson,如果用台灣的規則翻譯他的姓,應該像福爾摩斯破案的助手醫生一樣,要叫「華生」。會把Watson翻成「屈臣」,是因為他在香港,所以依粵音翻譯。 不論叫屈臣或華生,無損英國人的經營,屈臣氏藥房很快在南中國打響名號。據100多年前台灣的報紙報導,清末,洋商到大稻埕收茶製茶,台灣人開始慢慢嘗試西藥,台北已有好幾家廈門人開的西藥店,像是華昌、威建、普安、同春,而「屈臣氏最為著名」。 

台灣進入日本統治後,屈臣氏仍是名牌,不免搔動著貪婪的心。1908年,大稻埕一個叫張成的警察,他太太原本賣一點脂粉,有一天,竟假造了兩千枚屈臣氏的白玫瑰香水的商標,被屈臣氏的經銷商潘毅卿查覺,一狀告到法院。
日本時代,一直到1926年,報紙還說,香港屈臣氏的藥品非常有效,「製劑適合華人氣質」,「全台歸李俊啟氏專營」。李俊啟經銷屈臣氏的榮景,現在還可以在迪化街看到他留下的大樓遺跡;砌貼在水泥牆的「屈臣氏大藥房」幾個字,似要捉緊時光,不願退席。
然而,相隔一年,香港屈臣氏首度正式授出台灣總代理權,不讓各藥店分別進貨販售,總代理商卻非李俊啟的屈臣氏大藥房,而是巫世傳經營的「神農氏大藥房」。
1927年是「屈臣氏」3個字在台灣很吊詭的一年;招牌「屈臣氏大藥房」的店不能賣屈臣氏的藥,還與香港本店去東京大打商標官司。
而香港屈臣氏的新歡「神農氏大藥房」,和「屈臣氏大藥房」竟然相距不遠,同位於永樂町二丁目,兩家老闆還都是彰化溪湖北上打拼的同鄉。80幾年後的今天想起來,還幫他們感覺好尷尬呀!

陳柔縉新專欄,隔周四起介紹有趣的台灣老牌子。陳沛元攝

日治時代,李俊啟承接屈臣氏大藥房,現在逛迪化街,仍可一睹舊日風貌。陳柔縉攝

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    newhong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()